El carácter
autóctono y origen prehistórico del Ezkara
o Euskera
Ponencia II Congreso sobre el Origen del
Euskera
Jorge
María Ribero-Meneses
Santander, Octubre 2006
Índice:
2.
Declaración como Patrimonio de la Humanidad
3.
El reconocimiento del Euskera,
obstaculizado por intereses ajenos al ámbito científico
4.
El contencioso del Euskera. Haciendo
historia...
5.
El refrendo de la Biología Molecular
6.
La primera Civilización del planeta.
8.
El cimiento de la Filología
Sólo la pavorosa superficialidad y, lo que es
mucho más grave, la parcialidad de
los estudios lingüísticos efectuados hasta el presente, permite comprender cómo
algo tan deslumbrantemente obvio como es la mayor ancianidad de
El debate sobre el error o acierto de mis
tesis respecto a la primogenitura
histórica de los pueblos que habitan en el sector central y oriental del Litoral
Cantábrico resulta, pues, extemporáneo y peregrino, una vez que una
larga sucesión de hallazgos arqueológicos y, sobre todo, de resultados
obtenidos por los Biólogos Moleculares
a través del estudio del ADN, han
venido confirmando, punto por punto, buena parte de mis tesis previas respecto
a la génesis de la Humanidad racional
y de la Civilización, tenidas por
aberrantes en el momento -años 1984 y 1985- en que fueron formuladas. Y estamos
hablando de unas fechas en las que el estudio de la genealogía de los pueblos a
través del ADN permanecía inédito y
en las que, por lo demás y en lo que se refiere al Norte de España, tampoco se habían producido todavía los primeros
hallazgos que hicieron universalmente célebre al yacimiento burgalés de la Sierra de Atapuerca.
Nada, pues, abonaba en 1984 la posibilidad
de que nuestra especie hubiera tenido su cuna a orillas del Cantábrico, siendo la situación en que
nos encontramos veintidós años
después, absolutamente la opuesta: hoy y merced a la labor de un minúsculo
número de investigadores de distintas disciplinas que hemos venido trabajando
de forma independiente, puede afirmarse que el número de evidencias que
sustenta la posibilidad de que la Humanidad
inteligente naciera en el Norte de
España, resulta abrumador.
El veredicto
respecto al acierto y rigor de cualquier suerte de tesis o de hipótesis, no lo
emiten los hombres sino los hechos.
Son las pruebas objetivas las únicas
que cuentan a la hora de acreditar un descubrimiento, no los criterios por lo
común cambiantes y pocas veces cualificados de los estudiosos. Porque, por
principio y siguiendo una pauta para la que no se conocen excepciones, la
opinión de lo que con Ortega y Gasset podríamos denominar la ciencia
canónica ha sido siempre
contraria y hasta beligerante con cualquier descubrimiento que pusiera en
entredicho ese saber tradicional del que dicha ciencia constituye, precisamente, su principal garante y adalid.
¡Cuántas veces se ha visto y se seguirá
viendo cómo los especialistas
arremeten contra un descubrimiento determinado sin conocerlo siquiera y sin
haberlo analizado profunda y desapasionadamente! Y a este respecto, omito
mencionar ejemplos más que ilustres que están en la mente de todos...
Mis investigaciones multidisciplinares han
producido ya una larga sucesión de descubrimientos -no difundidos en su
mayoría, por decisión propia-, de los que a continuación enumero los
principales, haciendo constar que todas las fechas señaladas corresponden a los
años en los que tales descubrimientos quedaron documentados en los libros
escritos por mí y publicados al
efecto. Diez, quince y hasta veintitantos años más tarde, la Genética, la Arqueología y hasta la Filología
han venido corroborando cuanto en todos esos libros había quedado profusa y
sólidamente desarrollado:
1984. Cuna cantábrica del Homo Sapiens y del Neanderthal
1985. Primer poblamiento de América por los
pueblos paleolíticos del Norte de España
1988. Estirpe cantábrica de los pueblos
británicos
2004. Origen del Lenguaje
2004. Origen de la Escritura
2005. Origen de la Medicina
2005. Origen de la Cirugía
2005. Origen de la Farmacia
2005. Origen de la Arquitectura
2006. Cuna catalana del Mediterráneo
2006. Localización de Hespérida en la Península y Bahía de Santander
2006. Emplazamiento en Santander del Primer Templo
de la Humanidad
De manera constante, a lo largo de los ya
cerca de veintitrés años que llevo
exhaustivamente consagrado a la consolidación de mis tesis sobre la génesis
cantábrica de la Civilización, he venido defendiendo por doquier, tanto en mis
libros, como en mi correspondencia, entrevistas, conferencias y artículos
periodísticos, que los Gobiernos de España y de Euskadi deberían solicitar de la UNESCO el reconocimiento como Patrimonio
Inmaterial de la Humanidad para
Mi presencia en el Segundo Congreso sobre el origen
del Euskera, más allá de la exposición de mis tesis sobre una materia a
la que llevo apasionadamente consagrado desde hace más de dos décadas, tiene
como principal objeto el hecho de trasladar a todos los asistentes al mismo mi
determinación de no cejar hasta conseguir ese reconocimiento hacia
Resulta sencillamente demencial que sigan
estudiándose por doquier dos lenguas como la Latina y la Griega,
cuando las verdaderas lenguas madre
de la Humanidad permanecen en el olvido y, además y en el caso del Kaló,
al borde mismo de la desaparición. ¿Qué sentido tiene difundir dos lenguas muertas como la Latina y la Griega,
cuando la lengua de la que ambas se han derivado, el Euskera, a diferencia de
sus hijas, no sólo permanece viva sino que conserva toda su vigencia
y su multimilenaria vitalidad? ¿No es
del más elemental sentido común que todas esas Cátedras de Griego y Latín que se prodigan por los Institutos
y Universidades de todo
Consciente de la trascendencia universal de
todo este asunto, hace alrededor de quince años insté al Gobierno de Nabarra a encabezar ese movimiento que propugno para
conseguir la declaración del Euskera como Patrimonio Inmaterial de
Ante la indiferencia absoluta mostrada por
las distintas Instituciones del Estado, en los primeros días del mes de Octubre del año 2002, hace exactamente cuatro años, decidí dar un paso más allá y
elevar mis reivindicaciones respecto a
Las Glosas
Emilianenses lo único que demuestran es que
Conseguí plenamente mi objetivo respecto a
la aberrante pretensión riojana sobre el Castellano y, por
lo menos, sembré en las Altas Instituciones mencionadas la semilla de la duda
respecto a la supuesta filiación grecolatina de las lenguas y de la
cultura de las naciones de Occidente.
Una especie que la lectura de cualquiera de los libros que llevo escritos sobre
la materia, revela como uno de los mayores desatinos que ha consagrado la
Historia de la Civilización.
Del documento que presenté personalmente a
la UNESCO en París y al Consejo de Europa en Luxemburgo en Octubre 2002, destaco el párrafo
siguiente: Solicito de la UNESCO que asuma el Patronazgo sobre
las Lenguas Cantábricas y en
particular sobre la más antigua, el Euskera,
ejerciendo la tutela sobre las mismas y velando por su salvaguarda, así como
instando a los Gobiernos respectivos de Francia
y de España a que emprendan cuantas
acciones sean necesarias para legar a la posteridad un Patrimonio Lingüístico que constituye
un tesoro inapreciable, no sólo para estos dos países sino para toda la
Humanidad.
Ya desde la lejana década de 1970, he venido ejerciendo, doblemente,
como intelectual y como militante de
Por razones de índole fundamentalmente
política que en modo alguno deberían intervenir e interferir en un asunto de primera magnitud cultural como el que
nos ocupa, nadie tiene demasiado interés en que se conozcan y se difundan las
conclusiones de mis investigaciones sobre el origen del Euskera, del mismo modo
que, en el pasado siglo, se hizo todo lo humanamente posible para que los
trabajos previos de Julio Cejador y
de su continuador Imanol Aguirre
cayeran en el más absoluto de los olvidos. Y tengo fundadas razones para pensar
que esta labor de claro y manifiesto boicot
y obstruccionismo no ha sido auspiciada por la clase política que nos gobierna
sino por aquellos sectores del ámbito académico a los que los valiosísimos
estudios de Cejador y de Aguirre y mis propios descubrimientos
sobre la génesis cantábrica de la
Civilización, han abocado a la trágica situación que supone el hecho de
tener que enfrentarse a la evidencia de que toda su supuesta Ciencia había sido edificada sobre los
pilares del error. En la medida en
que son estas camarillas académicas las que acostumbran a asesorar a la clase
política, cae por su propio peso que todos
los dictámenes que ésta recibe en relación con estas materias, rezuman no sólo
escepticismo sino una profunda aversión hacia la labor de quienes, por poseer
una lucidez que a ellos se les ha negado, nos hemos convertido en una temible
amenaza para su deseo de perpetuarse en la confortable situación que sus cátedras y prebendas les confieren en
todos los órdenes. De donde se infiere que por mor del egoísmo de unos pocos, aferrados a su ignorancia y a sus poltronas
y dispuestos a hacer lo que sea para impedir que su Ciencia sea puesta dramáticamente en entredicho, la sociedad
española, la propia sociedad europea y, a una escala superior,
Una de las Instituciones españolas que
pudiendo haber realizado una fecundísima labor en pro del Euskera,
ha venido desarrollando la opuesta, es
Primero.- Desde el año 1984
vengo consagrándome de forma exclusiva y exhaustiva a la investigación de los
primeros orígenes del ser humano y de
Segundo.-
Aunque planteada como
investigación interdisciplinar (Historia,
Arqueología, Antropología, Etnología, Geografía...), mi condición de filólogo me hizo comprender desde el
primer momento que el estudio del Lenguaje y de la Toponimia constituía el
único camino que podía despejar de forma definitiva el enigma respecto a los
primeros y más oscuros estadios del devenir de la Humanidad racional.
Tercero.- El
estudio comparado de toda la Toponimia conocida del mundo antiguo, me condujo a
la conclusión de que el tercio septentrional de
Cuarto.-
Aunque sin llegar a vislumbrar que la Humanidad racional o sapiens había tenido su cuna en España, otros investigadores europeos de los siglos precedentes y
de cuya existencia he tenido conocimiento años después de concebir mis tesis históricas, llegaron a conclusiones
similares a las mías en relación con la extraordinaria aportación de
Quinto.- Uno de los Españoles más clarividentes del
siglo XX, amén de basko ilustrísimo,
José María de Areilza (ministro,
embajador, Presidente del Consejo de
Europa y hasta miembro de
Sexto.- A pesar de que como licenciado en Filología
Románica mis conocimientos se circunscribían a este ámbito lingüístico
y al de las lenguas clásicas, mis descubrimientos sobre la primogenitura
histórica del tercio septentrional hibérico me hicieron comprender de inmediato
la importancia del papel desempeñado por las lenguas habladas en él y muy en
particular por el Euskera. De ahí el que emprendiese de manera inmediata el
estudio morfológico y semántico del vocabulario de dicha lengua, con el fin de
identificar sus matrices o raíces fundamentales. Tras consagrar varios
años a este trabajo, cualquier duda que pudiera abrigar respecto a la enorme
antigüedad de
Séptimo.- La defensa apasionada que desde el inicio de mis
investigaciones he venido haciendo de
Algunos autores franceses y españoles de los
siglos precedentes ya denunciaron la falsedad de esa supuesta latinidad atribuida a las
lenguas francesa y castellana. El
Abate Espagnolle escribió a este respecto: El sustrato principal de la lengua francesa es prelatino. Yerran por lo
tanto aquellos que la hacen derivar de la lengua latina. Franc Bourdier, por su parte, en su
libro Les origines de la langue basque,
se expresa en estos términos tan demoledores: Tengo la impresión de que el
vasco no ha sido tomado suficientemente en consideración para la búsqueda
de las etimologías francesas, incluidos los nombres geográficos. La mayoría de estas etimologías son
rebeldes a las derivaciones latinas.
En España, el doctor Gregorio López Madera, miembro del Consejo de Castilla, arremetió en varios de sus obras, ya en el
siglo XVI, contra el fraude de la latinidad
de las lenguas Romances: Los Romanos procuraron introducir su lengua
en gran parte de Asia, de África y de Europa y en ningún punto consiguieron que
se hiciese vulgar. Es cierto que
en todo el Imperio Romano se hablaba el Latín por la gente más grave, para
tratar con los Magistrados enviados por aquella República y para conseguir honores y oficios de ella, pero todo el pueblo y el común siempre se
quedaron con sus idiomas. El amor y la afición que cada país tiene a su lengua
y la mayor fuerza y multitud del vulgo, es bastante para conservarla.
Más próximo en el tiempo, el catedrático e
historiador aragonés Andrés Giménez
Soler, nacido en 1869, sostuvo postulados a los precedentes, pronunciándose
también respecto a la gran ancianidad del Euskera. He
aquí lo que dejó escrito en
Discípulo de los aragoneses Julio Cejador y Giménez Soler, el investigador francocatalán Juan Parellada de Cardellac supo comprender no sólo la ancianidad
de la lengua hablada por los Baskos,
sino también su carácter incontestablemente autóctono: Los primitivos
autores del euskaro, abuelos de los
vascos, vivían ya en su actual territorio en la época glacial, como está por
otra parte plenamente demostrado en nuestros días. Si los vascos han podido
conservar su lengua es porque han mantenido, a través de milenios, su primitiva
identidad racial, sus caracteres antropológicos ancestrales. El euskaro es la lengua paleolítica de los
territorios ibero-ligures y no procede de ninguna parte sino que es autóctona.
La lengua vascuence, como lengua prehistórica, constituye el monumento
lingüístico más arcaico de Occidente, cuya conservación incumbe tanto a Francia
como a España.
Juan
Parellada no era filólogo y, por
consiguiente, no puede recriminársele el hecho de no haber llegado a comprender
que la lengua baskongada es el monumento
lingüístico más valioso, no sólo de Occidente
sino de todo el planeta.
Octavo.- Muchos años después
de iniciada mi labor de mi investigación sobre la génesis del Euskera,
tuve conocimiento de la obra realizada a este respecto por el eminente filólogo
aragonés Julio Cejador y por el
principal heredero de su trabajo, el filólogo basko Imanol Aguirre, investigadores ambos sobre los que pesó un boicot
académico similar al que yo he padecido, justamente por haber defendido la
existencia de sólidos vínculos entre
A todo ello se refiere Balthasar de Echave en sus bien conocidos Discursos de la Antigüedad de
Siendo
esto ansí como lo es, no es razón que por la poca curiosidad e inadvertencia de
los Bascongados se eche en olvido lenguage
que a ellos y a toda España honra; y pues es justo que cada nación
estime su lenguage natural, como lo hazen, justísimo es que España se honre con
ella, como con tan propia suya...
Balthasar de Echave se expresa en los mismos
términos y prácticamente con las mismas palabras con las que yo vengo
defendiendo esta causa desde 1984, muchísimo antes de que llegase a mis manos
una edición facsimilar de su valioso libro.
Noveno.-
Los hábitos y las actitudes inquisitoriales tan fuertemente
enraizados en la idiosincrasia española, son los responsables de que
Décimo.- Solamente conociendo el ínfimo nivel
científico al que se ha movido hasta hoy la Filología tradicional, resulta
posible comprender el menosprecio con el que
Undécimo.-
Resulta sencillamente deplorable
que cuestiones de naturaleza política hayan interferido en el aprecio y en la
valoración de una lengua como la Baska que constituye un tesoro para toda la Humanidad y que
causará el asombro general el día en que se empiece a conocer todo el caudal de
información que contiene en relación con los orígenes de la cultura no ya occidental
sino universal.
Duodécimo.-
El Diccionario de
Decimotercio.-
Gravísimo y además irreparable es el daño
sufrido por todas aquellas lenguas que, siendo más antiguas que la Latina, han venido siendo desdeñadas en
beneficio de ésta. Lo que, a falta de atención, de cultivo y de estudio, ha
conducido a la virtual desaparición de algunas de las lenguas ancestrales del Norte de España: gallego, bable, montañés, kaló,
euskera, fabla, aranés... Lenguas hacia las que
Las cifras ingentes que el Estado consagra a
tratar de insuflar vida a las lenguas
muertas,
promoviendo su estudio en Colegios, Institutos y Universidades, deberían
destinarse a conservar los últimos
vestigios de las viejas hablas tradicionales de
Decimocuarto.-
Distanciado de los estudios de Cejador y de Aguirre, aunque en sintonía con ellos, el objetivo de mis estudios
filológicos se ha centrado en la reconstrucción
del proceso de diversificación de las consonantes, así como en la recuperación de las formas más antiguas
del habla humana, reconocibles a través de los vestigios que de ella
han pervivido en todas las lenguas del planeta. Las herramientas principales de mi investigación han sido y siguen
siendo las lenguas: Euskera, Kaló, Bable-Montañesa, Castellano-Catalana, Griega, Ketxwa,
Indonesia, Gaélica, Galesa, Magiar, Bereber, Árabe y
Swahili, teniendo siempre presente a las muy degradadas pero no por
ello menos valiosas lenguas centroeuropeas: Francesa, Alemana e Inglesa.
Decimoquinto.-
Todas las lenguas antedichas
constituyen una representación harto cualificada de las lenguas habladas en los
cuatro continentes, siendo las citadas en las primeras posiciones las que más
fielmente han sabido perpetuar las pautas y la idiosincrasia de la primera
lengua, común, hablada por
Decimosexto.-
Sin el menor género de dudas,